听过《美国之音》在收音机里教的《英文900句》的人就会发现,其中的语法大部分是英国英语,因为这本教材是从英国版《英语900句》改编而来的,很多句型还是沿用了英国英语的语法,只不过用美式发音在教学而已。当然,后来,还有人专门编国内写了《美式英语会话》等教材,说英语到后来国内的英语教学,不得不说新东方在这方面做了许多工版本作教材,与所以后来在中国国内的英语教材大都以美式英语为主。
很多来到美国的人发现,即便是在国内英语学得再好,到了美国之后,自己的英语跟美国人日常用的英语还是有很大差别。比如,教科书中问好的句子,“你好吗?”的对应英文, “How do you do?”或者”How are you?”,在美国日常生活中,你的同事或者同学对不同话中用得很少,或者说几乎不用,对陌生人偶尔用一下,“Ho区别w are you”这句话最普遍应用,就是一个“嗨”(Hi)字搞定,亲密一点的,说一声“bu有ddy的”英文。打招呼问什么“早上好”“Good morning!”,都用“Morning!”,一个“早”字代替了。
在英文教科书里,告别时说“再见原版”,是“Good bye”,或者”Bye-bye”。但是实际应用中,“Bye-bye”太随意,只能是在好友或者亲人之间的分手时才说的句子,而”Good bye” 有英文点点告别的仪式感,有一种真的要离开了的感觉。在大部分时间,在不受亲情,友情,时间,地的点和场合限制的情况下,说“再见”,用“take care”最为合与适, 中文的意思就是不同“保重!”
别教材看这些貌似简单的句子,如果按照教科书的说法来跟当地人交流,对方马上英语就知道是外国人,哪有怕你英语说得很流利,没有一点口音。知道你是外国人的第一个影响就是会让现场气氛变得有点尴尬和陌生,第二个版本影响可能性就是,有些觉悟高的人会马上对你警觉起来,他们开始在意什么你的提问等。至于其他的影响就多了,比如周围有犯罪分子,他们一旦发现了你的身份,你可区别能立刻成为他们下一个攻击目标。
好啦,今天就先聊这么多,有空再继续聊这个话题。原版
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至123456@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。