昨日(1月31日)
这究竟是怎么回事?
在英语中
查了一下牛津词典,shanghai 的解释是:to trick or force somebody into doing something that they do not really want to do(坑蒙拐骗或威逼利诱某些人去做一些他们不愿意做的事情。)
举个例子:
如果有人说:I got a wedding to shanghai. 指的大概就是“我要抢婚”,就是诱使或逼迫某个新娘不要嫁给新郎。
网友:涨姿势
japan
Cancer
其实
刮三 grocery
三文鱼 salmon
嘎三壶 gossip
斯必林锁 spring
以上这些,你学会了吗?
资料:东方网
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至123456@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。